sondern „nicht auf Lager“ oder „nicht vorrätig“ ist die korrekte Übersetzung von „out of stock“. Natürlich kann es auch mal deswegen nicht vorrätig sein, weil es tatsächlich ausverkauft ist. Aber es wäre auch dann „out of stock“, wenn es noch gar nicht geliefert worden wäre. Also bitte nicht zuviel in diese Aussage hineininterpretieren!
Englishman