Geehrter Herr Chmela,
Damit meine ich folgendes: Wenn das Übel mit den vielen englischen Wörtern und Ausdrücken nur in Deutschland vorkäme, wäre es vielleicht noch zurück zu dringen. Leider ist es schon viel weiter verbreitet.
In den Niederlanden kann man nach der Nachrichtensendung im Rundfunk morgens um 7 Uhr schon hören dass Firmen "Service desks mit twenty-four / seven support " haben, um nur ein einziges Beispiel zu nennen.
Übrigens; wenn man die Fernglaskataloge von einigen deutschsprachigen Fernglasherstellern, in niederländischer Ausgabe liest, fragt man sich auch von wem die deutschen Texte übersetzt worden sind. Das ist manchmal "deuterlands". Ist aber nicht so schlimm.
Freundlichen Gruss,
Dick van den Berg