Geben Sie bitte alle von Ihnen gemessenen Größen an und sagen Sie auch, ob Sie bei der Feststellung, daß beide Laternen gerade ins Bild paßten, durch beide Rohre (also beidäugig) oder nur durch eines (als einäugig) geschaut haben. Wie haben Sie sichergestellt, daß die Verbindungslinie der beiden Laternen zu Ihrer Blickrichtung senkrecht verlief (bzw. genauer: daß das Lot von ihrem Standort auf die Verbindungslinie deren Mitte traf). Es gibt da schon einiges, was zu Ungenauigkeiten und damit zu abweichenden Ergebnissen führen kann.
Andererseits ist auch den Herstellerangaben nicht immer zu trauen, teils weil bewußt geschummelt wird (um die Ergebnisse aufzubessern, was hier allerdings nicht der Fall wäre, wenn Ihre Ergebnisse stimmten) und teils, weil auch Fehler passieren (Schreibfehler, Verwechslungen, Übernahme von Zahlen aus dem Gedächtnis, das lückenhaft sein kann usw.). Um nur ein Beispiel zu nennen, zitiere ich nachfolgend einige Zeilen buchstabengetreu aus den technischen Daten der Website
www.canon.de/For_Home/Product_Finder/Binoculars/Optical_Image_Stabilisation/10x42L_IS_WP/index.asp?specs=1
von Canon Deutschland, einer wahrhaft nicht unbedeutenden Firma, von der man (leider zu oft fälschlich) seriöse Angeben erwartet. Weil ich hier im Forum keine Tabulatoren setzen kann, füge ich das Zeichen … anstelle eines Tabulator zur Trennung der linken von der rechten Spalte ein. Danach folgt jeweils in eckigen Klammern mein Kommentar:
Austritts-Pupille (mm) … 4,2 mm
[Wir wissen, daß es nur 3,7 mm sind, warum außerdem links einmal „mm“ in Klammern und dann nach der Zahl nochmals? Entweder, oder - möglichst Maßeinheit nach dem Maßzahl.]
Scheinbares Gesichtsfeld … 6,5°
[Volltreffer, dem Schreiber dieser Zeile ist es gelungen, die Maßeinheit Grad an der richtigen Stelle nach der Maßzahl zu schreiben; dafür scheint ihm aber der Unterschied zwischen 1. Gesichtfeld und Sehfeld und 2. zwischen ...feld und ...winkel unbekannt zu sein.]
Nah-Einstellgrenze auf 1000 m … 114
[Hoppla, was ist denn das? Hier hat jemand die Naheinstellgrenze mit dem Sehfeld verwechselt und diesmal zum Ausgleich der vorher doppelten Vergabe der Maßeinheit mm hier dem Zahlenwert 114 gar keine Maßeinheit gegönnt.]
Abstand der Austritts-Pupille (m) … ca. 2,5 m
[Es handelt sich hier offensichtlich um ein Fernglas, das seinem Namen doppelt Ehre macht, weil man damit nicht nur schön IN die Ferne gucken kann, sonder auch AUS der Ferne, nämlich von 2,5 m hinter den Okularen. Da wundert es dann schon sehr, daß so kleine Okularlinsen ausreichen, um aus 2,5 m Abstand einen scheinbaren Sehwinkel von 65° zu erzielen. Mir ist das noch nie gelungen, ich muß immer viel, viel näher ran.]
Augen-Abstand (mm) … 16 mm
[Sehr großzügig von Canon, die Maßeinheit wieder doppelt anzugeben. Die nicht korrekte Bezeichnung „Augen-Abstand“ (nicht nur wegen der Schreibung mit Bindestrich statt zusammen) statt Austrittspupillen-Längsabstand oder kürzer AP-Längsabstand will ich nicht kritisieren, weil auch die meisten anderen Fernglasanbieter das nicht richtig machen.]
Prismentyp … Porro-II-Prism
[Wenigstens hat der Autor das Wort „Prismentyp“ richtig geschrieben und nicht falsch „Prism-Typ“ mit Bindestrich und dem englischen statt deutschen Wort für Prisma, aber warum er dann rechts die letzten beiden Buchstaben „en“ weggelassen hat? Vielleicht war's ein Engländer oder Amerikaner, der nur mangelhaft Deutsch spricht.]
Spannungs-Quelle - 2 Mignon-Batterien … 2 Mignon Batterien
[„Spannungsquelle“ darf man nicht nur, sondern muß man als ein Wort schreiben; „Mignon-Batterien“ ist zwar sachlich falsch, aber sprachlich so mit Bindestrich richtig, gehörte aber nicht in die linke, sondern in die rechte Tabellenspalte, wo es dann nochmals, nun aber auch noch sprachlich falsch ohne Bildestrich in zwei Wörtern geschrieben wird. Sachlich ist es falsch, weil es sich nicht um Batterien, sondern um Zellen (Primärzellen) handelt; eine Batterie ist ein Verbund aus mehreren Zellen (bei der Artillerie ein Verbund aus mehreren, meistens sechs Haubitzen), etwa im Falle einer 4,5-Volt-Flachbatterie aus drei Zellen zu je 1,5 Volt. Aber das will ich auch durchgehen lassen, weil unter Nichtfachleuten (und Autoren technischer Dokumentation sind leider allszu oft Nichtfachleute) die Bezeichnung „Batterie“ anstelle von „Zelle“ oder „Primärzelle“ üblich ist.]
Es sind dann noch weitere falsche Schreibweisen zu finden (unabhängig davon, ob man sich an der alten Recht- oder der neuen Schlechtschreibung orientiert), z.B.
Bild-Stabilisator statt Bildstabilisator
Bildfeld-Ebnungslinse statt Bildfeldebnungs-Linse
UD Linse statt UD-Linse
Zum Schluß noch etwas, das ich recht lustig finde. Der Mensch, der diese fehlerstrotzenden technischen Daten verbrochen hat, muß das Fernglas zum Messen seiner Größe auf ganz ungewöhnliche Weise um 90° nach links oder rechts verdreht hochkant auf seinen Tisch gestellt haben (hoffentlich ist es ihm nicht immer wieder umgefallen), denn er gibt folgende Maße an, wieder mit Maßeinheit sowohl nach der Zahl in der rechten Spalte als auch überflüssigerweise nochmals in Klammern in der linken Spalte:
Länge (mm) … ca. 175,8 mm
Höhe (mm) … ca. 137 mm
Tiefe (mm) … ca. 85,5 mm
Wenn ich diese Zahlen angegeben hätte, hätte ich geschrieben:
Länge … 175,8 mm
Breite … 137 mm
Höhe … 85,5 mm
Diese Zahlen hätten sich dann auf ein flach liegendes Fernglas bezogen.
Lieber Herr Ruckes, ich hoffe, Sie damit überzeugt haben zu können, daß man technische Daten mit großer Vorsicht betrachten muß.
Walter E. Schön